Iconography
RELIGIOUS ICONOGRAPHY
Biblical cycles
Manuscripts Bible moralisée Oxford-Paris-London copy Cantica canticorum
Old Testament
Canticles (A.V. Song of Songs) Cant. 5:1: Sponsa: Veniat dilectus meus ... bibite et inebriamini, carissimi (Bride: Let my beloved come into his garden ... drink and be inebriated, my dearly beloved) Third part of verse: Sponsus: Comedi favum cum melle meo, bibi vinum meum cum lacte meo (Bridegroom: I have eaten the honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk)
Canticles (A.V. Song of Songs) Cant. 5:2: Sponsa: Ego dormio, et cor meum vigilat. Vox dilecti mei pulsantis: Sponsus: Aperi mihi ... (Bride: I spleep, and my heart watcheth, the voice of my beloved knocking ...)
Canticles (A.V. Song of Songs) Cant. 5: 3: Sponsa: Expoliavi me tunica mea, quomodo induar illa; lavavi pedes meos, quomodo inquinabo illos (Bride: I have put off my garment, hw shall I put it on; I have washed my feet ...)
Life of Christ
Ministry Christ and the ApostlesChrist teaching the Apostles (no specific episode)
Further details
1. Comedi favum cum melle (Moralisation: Honeycomb=preachers, Honey=those living a God-pleasing life; Wine=those living austerely, Milk=those unable to live austerely); 2. Comedite amici (Moralisation: Christ and the Apostles); 3. Ego dormio, et cor meum vigilat; 4. Expoliavi me tunica mea
ARTIST/CREATOR
Paris
DATE
circa 1233
LOCATION
Paris, Bibliothèque nationale de France → lat. 11560, fol. 81v
TEXT/BOOK/DOCUMENT (SOURCE OF PHOTO)
Bible moralisée
Notes on photograph
BIBLIOGRAPHIC CITATION
Alexandre, comte de Laborde, La Bible Moralisée Illustrée, vol. 2, Paris 1912, plate 305
Find out more
RELATIONS
Gallica (digitised version)
Contact
For comments or queries, please contact photographic.collect@sas.ac.uk