Iconography
RELIGIOUS ICONOGRAPHY
Biblical cycles
Manuscripts Bible moralisée Oxford-Paris-London copy Cantica canticorum
Old Testament
Canticles (A.V. Song of Songs) Cant. 2:16: Sponsa: Dilectus meus mihi, et ego illi, qui pascitur inter lilia (Bride: My beloved to me, and I to him who feedeth amongst the lilies, similar Cant. 6:2)
Canticles (A.V. Song of Songs) Cant. 3:1: Sponsa: In lectulo meo per noctes quaesivi quem diligit anima mea, quaesivi illum et non inveni (Bride: In my bed ... I sought him whom my soul loveth, I sought him and found him not)
Canticles (A.V. Song of Songs) Cant. 3:3: Sponsa: Invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem: num quem diligit anima mea vidistis (Bride: The watchmen who keep the city found me: have you seen him whom my soul loveth)
Canticles (A.V. Song of Songs) Cant. 3:4: Sponsa: Paululum cum pertransissem eos, inveni quem diligit anima mea ... et in cubiculum genetricis meae (When I had a little passed them, I found him whom my soul loveth ...) First part of verse: Paululum cum pertransissem eos, inveni quem diligit anima mea (When I had a little passed by them, I found him whom my soul loveth)
Miscellaneous
Religious Orders General Monastic life
Further details
1. Dilectus meus mihi (the text also quotes the beginning of Cant. 2:17); 2. In lectulo meo (moralisation: bed is the monastery, away from the business of the world); 3. Invenerunt me vigiles; 4. Paululum cum transissem
ARTIST/CREATOR
Paris
DATE
circa 1233
LOCATION
Paris, Bibliothèque nationale de France → lat. 11560, fol. 76r
TEXT/BOOK/DOCUMENT (SOURCE OF PHOTO)
Bible moralisée
Notes on photograph
BIBLIOGRAPHIC CITATION
Alexandre, comte de Laborde, La Bible Moralisée Illustrée, vol. 2, Paris 1912, plate 300
Find out more
RELATIONS
Gallica (digitised version)
Contact
For comments or queries, please contact photographic.collect@sas.ac.uk